domingo, 8 de julio de 2007

La Torre de Babel en casa

Son cada vez mas frecuentes los matrimonios entre etnias, estilos de vida y lenguajes diferentes. Uno de los pioneros que conocí era un familiar mío. Nacido en Barcelona y con una gran facilidad para aprender idiomas-no como el cateto que les escribe- se casó con una modelo alemana. Se conocieron en inglés y así siguieron hasta su divorcio. Tuvieron una hija guapísima (padre y madre tenían muy buena planta). El padre le hablaba en catalán y la madre en alemán. La llevaron a un colegio francés. Era antes del "despegue de China".

Hace poco vino a la consulta una familia muy agradable. El padre, catalán, estaba casado con una china. Entre ellos hablaban inglés. El padre en catalán al niño y la madre chino mandarín. Lo llevaban a la escuela francesa.

Por mucho que nos empeñemos hay una carrera de idiomas que no sabemos cuál será la vencedora y que la conozca todo el mundo: inglés, español o chino. Yo creo que una de los grandes problemas de la Unión Europea para progresar es el multilingüismo. Por ejemplo, si deseo hacer algo que tenga una fácil difusión, en EE.UU. y Canadá con un sólo idioma tendré menos dificultades que en Europa con su diversidad lingüística. El euro es un simple ejemplo-independientemente de que nos hemos de rascar más el bolsillo- de la facilidad que le ha dado al usuario pasear y comerciar por Europa. El ejemplo de la Torre de Babel es muy aleccionador.

El problema que se les plantea a los padres es: ¿qué idioma internacional debe aprender y dominar su hijo/a durante sus estudios para que en el futuro se desenvuelva tan bien como el propio? Yo creo que el inglés es el mejor. ¿Ustedes que opinan?

No hay comentarios: