viernes, 25 de abril de 2008

Huele a Viagra

En Catalunya es frecuente que un padre hable español y otro catalán; entre ellos se hablan en el idioma que se han conocido y a los hijos también pueden hablarles cada uno en su idioma. Al que no está acostumbrado le cuesta creer que en un grupo de amigos alrededor de una mesa unos se hablen a otros en el idioma en que se han conocido. Puede parecer una pequeña "mesa de Babel" pero no lo es.

Ayer a última hora de ayer vino un adolescente muy simpático y divertido acompañado de sus padres. Entre ellos tres habia el batiburrillo idiomático. normal. A mi no me cuesta en absoluto adaptarme. Es más, en la historia clínica anoto en qué idioma me dirijo a los padres y si el trato personal es de tú o de usted.

Al muchacho en cuestíón le pregunté si tomaba la medicación que le había prescrito la vez anterior me dijo: "no, huele a Viagra", ¿Viagra? como sabes tú como huele el Viagra- le espeté. "Lo sé desde hace tiempo", miré a los padres de soslayo y preguntéles. Ellos también se miraron sorprendidos. "Sí, huele a Viagra". La mamá captó rápidamente el acento del niño y su significado. Quedó todo aclarado: olía a "vi agre" (vino agrio). El mozalbete vivía en una zona vinícola muy conocida.

5 comentarios:

Vitote dijo...

Aaaaay los problemas idiomáticos. Cuando hice las prácticas de cirugía torácica el año pasado tenía que hablar al paciente en francés a través de su hija de 7 años porque ninguno sabía castellano y el padre sólo hablaba árabe y ninguno de mis tutores sabía francés. Me desquité porque dos dias antes se habían reído de mí por mi bajo nivel de inglés...

Seguiré pasando por aquí, me gusta tu blog.

A cuidarse

PROFESOR COCCA dijo...

http://cartasacocca.blogspot.com/

Donde no hay justicia es peligroso tener razón, ya que los imbeciles son mayoria. Quevedo

Estimados : como Profesor Universitario, de la Universidad Kennedy. Dictaba cinco asignaturas, entre ellas, Ejercicio y Administración Farmacéutica. Con mas de 50 excelentes alumnos, inquisitivos, ávidos de adquirir conocimientos, mi misión además de enseñar Legislación Farmacéutica, era explicarles como es esta actividad comercialmente, tal es así, que como trabajo practico averiguamos al azar el costo de un descongestivo nasal en gotas, droga base nafazolina, tiempo en el mercado mas de 40 años, consultado el proveedor mas importante de drogas para la industria farmacéutica, dio el costo por frasco, 0,03 centavo, precio de venta 11,25 pesos, ganancia por unidad 37500 %, por supuesto esto no tiene parangón con ninguna actividad licita, a todo esto se me invita el 5 de junio de 2007 al Anexo de la Cámara de Diputados de la Nación, donde se realizaron unas Jornadas sobre " Ética y Medicamentos " estando presentes, legisladores, funcionarios gremialistas , las Cámaras Farmacéutica que supuestamente no habían sido invitadas, pero ahí estaban en segunda fila, farmacéuticos, etc, finalizada la Jornada se podían exponer posiciones de cada uno que quisiera hablar, yo fui uno de ellos y en particular me dirigí a las Cámaras de la Industria a los que tenia a pocos metros, el drama es la accesibilidad de nuestro pueblo a los fármacos, se nos mueren compatriotas, en particular niños ,muchos de ellos muy pequeños y esta gente sin ninguna culpa gana el 37500 %, esto es un escándalo de proporciones y el Estado debe y puede solucionarlo, no puede hacerse el distraído .

La respuesta a mis palabras no se hizo esperar, no para intentar solucionar el tema sino para sacarme del medio. Me cito mi Decano Dr, Capon Filas y La Directora de Farmacia Farmaceutica Magariños, y con un discurso Kafkiano e hiriente, me sacaron la cátedra de Farmacia, días después todas las demás, no estoy arrepentido, no puedo ser cómplice de tamaño despropósito.

Como curiosidad mi ultimo sueldo, aguinaldo incluido fueron 231 Pesos.

Lo saludo cordialmente.

Profesor Universitario.

Eduardo Marcelo Cocca

e-mail : profcocca@gmail.com


ESTOS SON LOS MAIL DE LAS PERSONAS RESPONSABLES DE MI SEPARACION DE TODAS MIS CATEDRAS, ES A LOS EFECTOS DE QUE SI ALGUIEN LES QUIERE DECIR ALGO.
UN FRATERNAL ABRAZO A TODOS
EDUARDO COCCA

Dr. : Rodolfo Capón Filas caponfilas@fibertel.com.ar

Farmacéutica : Maria del Carmen Magariños
magarino@biol.unlp.edu.ar



Rectorado


rectorado@kennedy.edu.ar


Este es un e-mail legal, libre de virus y contiene informacion que consideramos de su interés.
De acuerdo con la nueva Ley argentina Nº 26032 la libre distribución este email está autorizada
por tratarse de propósitos de información, sin embargo, si le hemos causado alguna molestia por el mismo,
le rogamos acepte nuestras disculpas y nos envie un mail a
ecocca@fibertel.com.ar para no ser contactado nuevamente.



SERVICIO DE INTERNET


Ley 26.032


Establécese que la búsqueda, recepción y difusión de información e ideas por medio del servicio de Internet se considera comprendida dentro de la garantía constitucional que ampara la libertad de expresión.


Sancionada: Mayo 18 de 2005

Promulgada de Hecho: Junio 16 de 2005


El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso, etc.

sancionan con fuerza de Ley:

ARTICULO 1°

— La búsqueda, recepción y difusión de información e ideas de toda índole, a través del servicio de Internet, se considera comprendido dentro de la garantía constitucional que ampara la libertad de expresión.

ARTICULO 2°

— La presente ley comenzará a regir a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial.

ARTICULO 3°

— Comuníquese al Poder Ejecutivo.


—REGISTRADA BAJO EL N° 26.032—


DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUENOS AIRES, A LOS DIECIOCHO DIAS DEL MES DE MAYO DEL AÑO DOS MIL CINCO.


EDUARDO O. CAMAÑO. — MARCELO A. GUINLE. — Eduardo D. Rollano. — Juan Estrada.



http://cartasacocca.blogspot.com/

Aqui-nadie-pone-el-nombre-que-raro....yo-tampoco.... dijo...

Me he perdido.....

Cristina dijo...

El problema idiomático lo tenemos unos cuantos. El otro día en su consulta, al ver que hablábamos a la niña en catalán, nos preguntó si hablábamos catalán. No, en realidad sólo lo hacemos con los niños, en mi familia es así, tradiciones raras. Mi madre de pequeños nos hablaba en catalán y de mayores en castellano. Entre mi pareja y yo hablamos en castellano y para habla con los niños yo lo hago en catlán y él en castellano o catalano como digo yo (mezcla catalán y castellano). El otro día, Lucía, con su lengua de trapo me dice: Mama, apulla.
O fue lo que entendí yo, con lo cual le dije que eso no se decía, hasta que vi que iba corriendo a una hoja de un árbol que había en el suelo y entendí que lo ue había querido decir era "a fulla", o sea, una fulla, una hoja de árbol.

Como comentario aparte, sin nada que ver con este tema, y para acrecentar su ego, le informo que he incluido en primer lugar su blog en my space en mi lista de favoritos, así como lorecomiendo en un foro de madres en el cual participo. Están todas las mamás encantadas con lo que les explico de usted, de los halagos que le dedican a crearle un club de fans hay un paso... jejeje.

Anónimo dijo...

Pues mi familia está en una situación parecida. Vivimos en Finlandia y nuestra hija (2 años y 8 meses) casi solo habla finlandés. Entre mi marido y yo hablamos catalán y nos entiende de maravilla, pero no lo quiere hablar. Le ha costado arrancar a hablar, hasta hace un mes no hacía frases completas y ahora se ha soltado, pero casi todo en finlandés. Como la entendemos, la dejamos hacer y nunca le contestamos en finlandés. Pero no se si es buena idea. Va a hablar algún dia Catalán? y Castellano!!?